今年是敦煌藏经洞发现一百周年,笔者觉得有必要介绍一下近年来海外汉学界在敦煌学领域的贡献,以便吸收其中的优秀成果,明确自身所处的位置,在世界范围内新的学术潮流中推进敦煌学的进一步发展。近年出版的几本敦煌学专题论文集或杂志的专号,可以代表海外敦煌学的最新成果。
法国汉学界是海外敦煌学的一个重镇,既有伯希和所获的丰富藏品,又有雄厚的研究传统。70年代以来法国科研中心敦煌学研究组的成员,发挥集体的优势,陆续编辑出版了《法国国立图书馆藏敦煌汉文写本目录》和五本敦煌学论文集。1998年,以利用敦煌材料研究“书籍考古学”著称的戴仁教授就任法国远东学院(EFEO)院长后,更加大力推动法国乃至欧美敦煌学的发展。
1999年,戴仁主编的《敦煌绘画论集:伯希和与斯坦因收集品中的纸本白画与绘画研究》(ImagesdeDunhuang.DessinsetpeinturessurpapierdesfondsPelliotetStein)由法国远东学院出版,其中收录了苏远鸣、胡素馨、戴仁、太史文、艾丽白的文章,胡、太史两位是美国学者。本书内容涉及敦煌绘画的图象学问题、艺术家的画稿与画样、插图本写卷、绘本《十王经》、敦煌卷子上的涂抹乱画,这些论文研究的对象有别于敦煌藏经洞出土的精美彩绘绢画,但确是研究艺术创造过程中不可或缺的方面,其成果有助于对敦煌艺术基本内涵和产生过程的认识。今年,又出版了由戴仁主编的法国远东学院法英双语刊物《远东研究纪要》(CahiersdeExtreme-Asie)第11卷“纪念敦煌藏经洞发现百年敦煌学新研”专号,集中发表了八篇文章,其中有法国学者苏远鸣、戴仁、穆瑞莲、童丕、茅甘等人关于敦煌绘画的供养者、《大随求陀罗尼》和早期印刷术、佛教对道教“厨”观念的吸收和利用、敦煌寺院僧人饮酒问题、西北地区的占卜、藏文史书等方面的论文,以及中国学者(即笔者)关于藏经洞性质和封闭原因的论文。这两本论文集的出版,体现了目前法国学者关注敦煌的问题点和研究水平。
英国图书馆和博物馆是收藏敦煌文献和绘画更为丰富的地方,然而,近一二十年以来,除了韦陀教授对敦煌绘画研究的贡献外,有关敦煌的研究成果甚微。但是,在英国图书馆汉文部主任吴芳思博士的推动下,不仅促成了中英双方合作编印15卷本的大型图录《英藏敦煌文献》,还把《英国图书馆馆刊》(TheBritishLibraryJournal)第24卷第1期的大部分篇幅,给了敦煌学研究。在相当于敦煌学专号的这一期上,英国学者的贡献主要是魏泓博士讨论九世纪政府禁令下历日印行的文章,和韦陀教授对四幅英图所藏未刊麻布画的研究。另外两篇主要的文章出自曾经在英图从事整理研究工作的中国学者,一篇是兰州大学王冀青先生关于新发现的斯坦因第四次中亚探险所获文书的照片(流在新疆的原物恐怕已经散失),一篇是笔者关于未刊敦煌残卷(S.6981号以后)中重要的典籍和文书的介绍。
相对而言,英国对于敦煌学的贡献,是附设在英国图书馆的“国际敦煌学项目”(TheInternationalDunhuangProject,简称IDP)正在努力于把英图乃至全世界所藏敦煌文献数字化的工作。目前,我们已经可以在http://idp.bl.uk这个网址上,看到斯坦因在敦煌和新疆所获部分文书的清晰照片,这个项目的实施,不仅有利于敦煌文献原卷的保护,也便于各国学者对敦煌资料的使用。另外,该“项目”从1993年以来,联合世界各国收藏敦煌吐鲁番文献的单位,在伦敦、巴黎、柏林、圣彼得堡等地,陆续召开了多次以敦煌和中亚写本的保护为主题的小型会议,对于敦煌写本的保护和研究都产生了推进作用。在英、法召开的两次会议的论集已经出版,前者题为《敦煌吐鲁番论集:中亚古代文书的内涵与保护》(DunhuangandTurfan.ContentsandConservationofAncientDocumentsfromCentralAsia,London1996),后者题《敦煌与中亚写本的保护论集》(ConservationdesmanuscritsdeDunhuangetd’Asiecentrale,Paris1998)。此外,英图还出版了用科学手段研究敦煌写经纸上的黄檗的专著(P.J.GibbsandK.R.Seddon,BerberineandHuangbo:AncientColorantsandDyes,London1998),目前正在编辑1997年英图召开的有关“敦煌伪卷”会议的论文集。
一向以敦煌学作为其东洋史学骄傲的日本学术界,当然也不会轻易错过敦煌藏经洞发现百年这个机会。日本东方学会的西文刊物《亚洲学刊》(ActaAsiatica)第78号,作为“敦煌吐鲁番研究”专号在今年3月份出版。这本专刊由资深的唐史和敦煌学专家池田温教授主编,所收的四篇论文是:百桥明穗对莫高窟早期洞窟的探讨,森安孝夫有关沙州回鹘与西回鹘王国关系的新认识,高田时雄谈敦煌的多语言使用问题,吉田丰报告日德两国学者合作研究吐鲁番出土伊朗语写本的初步结果,即利用对写本汉文一面的比定结果,来帮助缀合考释另一面的粟特文、中古波斯文文献。最后是池田温介绍近年日本敦煌吐鲁番研究的文章,附有详细的论著目录,表明日本的敦煌学研究,远比这里所发表的四篇文章要丰厚得多。
除了这几本集中反映海外敦煌学研究成果的论文集,专题研究的论著还有很多,读者要想了解海外敦煌学的情况,是要不断地追踪学术刊物和新书,只凭介绍是难窥全貌的。
海外敦煌学研究还有一些值得注意的特点。第一是学科整合。海外敦煌学的一个特点,是研究人员不多,但多种学科的学者往往集合在一起,除了各自的研究外,互相之间有着较为广泛的交流和互补,共同构成一个丰富多彩的研究成果。第二是国际合作。欧美、日本的敦煌学研究,都十分强调国际合作。前文介绍的法、英、日等国学者利用论集、会议等方式促成的国际敦煌学的一些合作成果以及其它一些研究项目,都是由国外基金会或大学支持的包含敦煌学内容的研究项目。第三是电脑网络。利用电脑和网络可以推进敦煌绘画和文献的保护,促进敦煌学的研究,加速敦煌学研究成果的传布。将敦煌写本上网的方法,可以更清晰地展示敦煌写本的原貌,而电脑的缩放功能又使得网上的图版更有利于学者对原卷的释读和研究。